무엇을 하는데, 미리 마음을 준비하는 것에 있어서 영어로 다양한 표현이 있습니다. 상황마다 적절하게 사용할 수 있도록 감안하다, 감수하다 뉘앙스 영어 표현을 알아봅니다.
take ~ into account, make an allowance for, factor in (고려하다, 감안하다)
상황 봐가면서 해야겠어요.
Gotta take all that into account.
연회장을 예약할 때, 파티에 오기로 한 20여명의 추가 인원에 대한 것을 감안해야 한다.
You should make an allowance for an additional 20 people who join the party when you reserve a banquet.
사람들은 월급이 높아졌지만, 인플레이션을 고려하면 나아진 게 없어.
People are higher paid, but when inflation is factored in, they are no better off.
Considering that/명사, Given (the fact) that/명사 (~을 감안하면)
너의 직업 이력을 고려해 봤을 때, 넌 이번 일과 맞는 사람이 아닌 것 같아.
Given your job history, I don't think you are really the right person for the job.
그녀와 내가 그리 좋지 않았던 지난 일을 고려해 봤을 때 나를 믿어주지 않을 것 같아.
Considering that she and I have a bumpy track record, I don't think he will believe me.
under these circumstances(지금 상황들을 고려하면)
확실히 흥미로운 생각이긴 한데, 지금 상황을 고려하면 좀 위험해.
It is certainly an interesting idea but it's kind of risky under the circumstances.
Even with all that in mind(그런 걸 다 고려하더라도)
모든 걸 다 고려하더라도 나 이것을 교환하지 않을 거야.
Even with all that in mind, I'm not going to return this.
take~with a grain of salt (~을 감안해서 받아들이다)
너 엄마 말을 감안해서 받아들여야 해(곧이곧대로 받아들이면 안 돼)
You should take what your mother says with a grain of salt.
make compromises (~을 감수하다)
너 시골에 사면 어느 정도 감수해야 할 거야.
If you live in the countryside, you're going to have to make compromises on some level.
That's what you get for ~ (그것은 ~하는 것을 감수하는 것이야)
동네에 뭐가 더 많았으면, 물론 더 좋았겠지만, 도시에서 멀리 살면 그 부분은 감수해야 되는 거잖아.
Although I do wish the area had been a little more developed, that's what you get for living far away from the city.
'영어 > 오늘의 한영훈련' 카테고리의 다른 글
무리했어. 살살해. 오버하지마, 선 넘지마라 영어로 (0) | 2022.12.19 |
---|---|
너만 손해야 영어로 (0) | 2022.12.16 |
한 판 뜰까? 맞짱 떠? 영어로 You wanna a piece of me? (0) | 2022.12.11 |
It's as good as it gets / It's as bad as it gets (0) | 2022.12.09 |
cover의 쓰임 (0) | 2022.12.09 |
댓글