반응형
어디에서나 사람을 존중해야 하는 법이다. 하지만, 외국 상대방이 무시하거나, 거친 토론을 할 때 아래의 표현을 알아듣거나 내가 당당하게 할 수 있어야 한다.
우리 한 판 뜰까? 맞짱 떠? 영어로 어떻게 표현할까요?
You wanna a piece of me?
또는,
Do you want beef? You got beef with me?
외국에서 누가 나를 무시하면 꼭 되받아치기 바랍니다.
대화문
A : 너 나를 네 여동생을 착각하고 있는 건 같아. 그리고 그만 그녀를 디스 해라.
B : 내 맘이지.
A : 우리 한 판 뜰까? (나랑 싸우고 싶어?)
A : You have me confused with your sister. And stop dissing her.
B : Because I can.
A : You wanna a piece of me?
* 우리말로 디스 하다로 영어로는 disrespectful(상대를 무시하는, 예의 없는, 막대하는)를 축약해서 diss로 쓴다.
* 내 맘이지 1. Because I can 2. It's none of your business
'영어 > 오늘의 한영훈련' 카테고리의 다른 글
너만 손해야 영어로 (0) | 2022.12.16 |
---|---|
감안하다, 고려하다, 감수하다 뉘앙스 영어 표현 총 정리 (0) | 2022.12.12 |
It's as good as it gets / It's as bad as it gets (0) | 2022.12.09 |
cover의 쓰임 (0) | 2022.12.09 |
refer 뜻 총정리 (0) | 2022.12.08 |
댓글