한 달에 하나 에피소드 뽀개기
프렌즈 시즌6 15화
인터넷이 여기 머물러 있는 것 같은데.
It seems like this internet thing is here to stay.
얘기 안 해도 괜찮아.
It's okay not to talk.
얘들아, 베리랑 민디랑 이혼한대.
Guess what, Barry and Mindy are getting a divorce.
너 도대체 왜 그러냐?
What is the matter with you?
나 이혼이라는 말 들으면 바로 로스가 떠오르잖아.
I hear divorce, I immediately go to Ross.
베리는 내가 결혼할 뻔한 남자고 민디는 가장 친한 친구였지.
Barry was the guy that I was almost married, and Mindy was my best friend.
베리가 너 몰래 민디를 만났지?
Wasn't he cheating on you with her?
베리는 나 대신 민 디위에서 잠들게 된 거지.
Yeah, but that just means he was falling asleep on top of her instead of me.
왜 이혼 한대?
Why did they get divorced?
베리가 바람피우다 민디한테 걸린 모양이야.
Apparently, she caught him cheating on her with someone else.
만약 베리랑 결혼했으면 내 삶이 어떻게 변했을까?
Can you imagine if I'd married him? I mean how different would my life be?
나도 이혼 안 했더라면 내 인생도 얼마나 달라졌을지 궁금해.
I've always wondered how different my life would be if I'd never gotten divorced.
캐럴이 자기가 레즈비언이란 사실을 몰랐다고 가정해봐.
Imagine if Carol hadn't realized she was a lesbian.
상상이 안돼. 나 좋은 것만 보인다.
I can't. I keep seeing in the good way.
난 여전히 가라테 하고 있을 거라고 장담해. 결혼 끝날 때쯤, 육체적인 일을 안 해서 긴장을 푸는 일환으로 가라테 많이 했어.
I'd bet I'd still be doing my karatay. Towards the end of our marriage I was going a lot of Karatay as a way of releasing the tension from you know, not doing anything else physical.
문제는 네가 가라테를 발음하는 것이지 않을까?
The problem was you were pronouncing it karatay.
만약에 내가 아직도 뚱뚱하다면?
What if I was still fat?
자긴 나랑 데이트 안 했을 거야. 분명하다.
You wouldn't be dating me. That's for sure.
아니야. 했을 거야.
Sure, I would.
내가 그렇게 얍샵한 애로 생각되냐?
You guys really think that I'm that shallow?
아니, 그만큼 모니카가 많이 뚱뚱했다는 거지.
No, I just think Monica was that fat.
내가 '생의 나날들'에서 잘리지 않았다는 것을 상상해봐.
Imagine if I never got fired off Days of our lives!.
캐럴 또 나온다.
There's Carol again.
만약 내가 과감하게 일을 그만둘 용기가 있었다면?
What if I have the guts to quit my job?
아마도 나는 뉴요커에 조크를 기고하고 있을 거야.
Probabaly, I would be writing for the New Yorker, getting paid to be funny.
나 타이 안 매도되거든.
I don't need to wear a tie.
내가 만약 메릴 린치의 스카우트 제의를 받아들였다면?
What if I had taken that job at Merrill Lynch?
거기 일했던 마사지 손님이 있었는데, 그가 내가 주식 감각이 있댔거든.
I had a massage client who worked there and he said I had a knack for stocks.
왜 안 받아들였어?
Why didn't you take the job?
그때는, 압운이 맞는 건 모두 진실인 줄 알았어.
Because, at that time you see, I thought everything that rhymed was true.
만약 내가 주식 일을 하게 되면 나는 상자 안에서 살고 오직 락스만 먹고 애완 여우를 키울 거라고 생각했었어.
If I thought you know that if I would work with stocks, I'd have to live in a box and only eat lox, and have a pet fox.
중개인이 그렇게 살면 안 되지.
You don't want that in a broker.
모든 저런 일들이 일어났다면 우리 여전히 친구일 거라 생각하니?
Do you think that if all those things happened, we would still hang out?
나 결혼했어.
I'm married.
그게 최고지 않니?
Isn't it the best?
그녀 지금 건너편에 있는데 잠깐 들러서 인사나 할래?
She is right down the street, you should stop by and say hi.
난 너무 좋지.
I would love, too.
그녀도 정말 반가워하겠다.
She'd be so excited.
너 이거 돈 지불해야 하지 않니?
Don't you have to pay for this?
어떤 꼬마 녀석이 사달라고 부탁하지 뭐야.
Some kid asked me to pick it up for him, but I don't~
그한테 돈 돌려줘야 하지 않니?
Don't you have to give him his money back?
여기 있다. 포르노는 너한테 안돼.
Here you go buddy. No porn for you.
모니카 보러 가자.
Let's go see Monica!
너 아직도 저 따분한 의사 만나니?
Are you still going out with Mr. Boring?
그는 점잖아서 그래.
He's just low key.
누가 견과류로 가장해 잘 알려진 씨앗의 이름을 말할 수 있니?
Can anyone else name a well known seed that's been masquerading as a nut?
나 또 퇴짜(거절 편지) 맞았어.
I got another rejection letter.
그들 말이 내 글이 재미있는데, 아치 만화의 재미는 아니래.
They said my writing was funny, just not 'Archie Comic funny'
나 병원에 들어가 봐야겠어.
I got to get back to the hospital.
그의 질문이 저 친구보다 따분한 것이 무엇이니 였니?
Was his question what's more boring than him?
너 나한테 돈 좀 필요한 거 있니?
Do you need me to give you some money?
내가 돈이 없을지언정 자존심은 남아있어.
I may have no money, but I still have my pride.
조이가 꼭 돈을 줄 필요는 없어. 인기스타는 조수를 두잖아.
Joey doesn't have to give you the money. TV stars have assistants, right?
내가 조수 고용하면 그가 주는 돈은 받을래?
If I hired an assistant, would you take money from her?
아니, 챈들러가 너의 조수가 될 수 있잖아.
No, Chandler could be your assistant.
그가 너의 팬레터 답장해줄 수도 있고.
He could answer all of your fan mail and stuff.
그거 좋다. 그렇게 하자.
That's great. That would be great. Let's do that.
나는 돈이 절실하고 그게 글 쓴 시간도 생기겠네.
I could use the money, It could give me time to write.
같은 배 탄 거 환영해.
Welcome aboard.
화장실 갈 건데, 거기서는 보조가 나는 필요 없으니깐, 좀 쉬어.
I need to use the bathroom. Since I don't need any assistance in there, take a break.
이거 알아. 조이가 방금 챈들러를 그의 조수로 고용했어.
Guess what. Joey just hired Chandler to be his assistant.
내가 50 되면 팔라고 말했잖아. 숫자잖아. 49 다음에 나오는 거.
I said sell when it hits 50, It's a number. It comes after 49.
실수 한 번은 괜찮아.
You're allowed one mistake.
안타깝다. 내가 정말 좋아하는 애였는데.
What a shame. I really liked her.
모니카 내가 누구랑 우연히 만났는지 봐!
Monica! look who I ran into.
너 정말 근사하다.
You look terrific.
너 살 빠졌니?
Did you lose weight?
알아주다니 너 사랑스럽다.
You are so sweet to notice.
우리 서로 본지 얼마나 되었지?
How long has it been since we've seen each other?
내가 내 노래 중에 하나를 너에게 연주해주었지.
I played you one of my songs.
너 아직 음악 하니?
Do you still do music?
나중에 한 번 놀러 와.
You should come over sometime.
어머나, 여기 걸어오는 사람이 우리 삶에 나날들에 나오는 조이아 니니?
Oh my god. Joy from Days of Our lives, just walked in here.
그는 우리랑 친구야.
He is a friend of ours.
너희 닥터 드모레랑 친구들이니?
You are friends with Dr. Remoray?
그의 바쁜 스케줄이랑 그가 실제 인물이 아니라는 사실 때문에 드모레랑 친구 되는 게 어렵긴 하지.
It's kinda hard to be friends with Remoray because of his busy schedule and the fact that he's not real.
내가 나중에 내 키보드 들고 올 수 있어.
I could bring my keyboard over here sometime.
쟤 온다.
He's coming over.
여기 내 친구 레이철이야. 고등학교 같이 다녔어.
This is my friend, Rachel, we went to high school together.
그 드라마에서 당신을 너무 사랑해요.
I love you on that show.
전 부인 살리려고 자신의 신장을 꺼내 주었을 때, 그녀가 당신을 죽이려 했는데도 말이야.
When you took out your own kidney to save your ex-wife even though she tried to kill you.
여보세요? 누구지?
Who's this?
무슨 이름이 브린 디야?
What kind of name is Brendy?
지금부터 네 이름은 존이야.
From now on your name is John.
성은 네가 고를 수 있어.
You can pick your own last name.
여기들 있었네.
There you are.
오늘 해야 할 일들 적은 목록 여기 있어.
Here's a list of things for you to do today.
나 오늘 쌍둥이 분만받을 건데, 그들 중 하나는 내 애야.
I got to go to work I'm delivering twins today, but only one of them is mine.
내 새 청바지 길들이기
Wear in my new jeans.
네가 무엇인지 알게 되었지?
You realized what you are, don't you?
넌 걔 몸종인 거야.
You're his bitch.
오늘 시장에서 시세가 약간 떨어지는 바람에,
There was a little diff in the market.
내 가슴이 아프다.
My chest hurts.
너 심장발작인 거야?
Are you having a heart attack?
만약 그러면 왼쪽 팔이 위아래오 쏘는 통증이 있을 까?
If I were, would I have shooting pains up and down my left arm?
911에 전화 좀 해줄래?
Will you guys dial 911 for me?
대부분 사람들은 몇 주간 일 안 한다면 좋아할 건데.
Most people would be excited if they didn't have to work for a couple of weeks.
나 3시간 일 안 했는데, 벌써 미쳐가.
I have not been working for 3 three hours and I already going crazy.
심장발작이 있다는 것은 천천히 가라고 너에게 말해주는 자연의 방법이야.
Having a heart attack is nature's way of telling you to slow it down.
그냥 나 죽었으면 좋겠네.
I wish I was dead.
니 거지 같은 잡지에 기고하는 것을 고려해야 할 것 같은데.
Maybe you should consider writing for Talking out of your ass magazine.
넌 요즘 어떻게 지내니?
What's going on with you?
난 가라테에 더 많은 시간을 보내고 있어.
I've been doing a lot more of my Karatay.
캐럴이랑은 아직 냉각기야?
Still going through that dry spell with Carol?
잠자리한 지는 얼마나 됐니?
How long has it been since you had sew?
너 매운 것들(색다른 것들)이 필요해.
Maybe you need to spice things up a little.
네가 그녀를 묶을 수도 있고, 서로 뭔가를 먹을 수도 있고, 지저분한 얘기나 야시 꾸리 한 장난감,
You could tie her up, you could eat stuff off each other. dirty talk, menage a toy
역할놀이도 있어. 넌 간수, 그녀는 죄수, 너 해적, 캐럴은 매춘부
Roll playing. You could be the warden, she could be the prisoner. You could be the pirate. she could be the wench.
무슨 말인지 알겠어.
I think I got it.
너희가 주식 중개인이 되어서 모두 보는데서, 주식 거래소 바닥에서 알몸으로 뒹굴 수도 있고,
You could be two stockbrokers and you're rolling around naked on the trading floor and everybody's watching.
그런 적 없었어.
It never happened.
조이랑은 어떻게 지내니?
How's it going with Joey?
그는 이제 나를 신호음으로 호출해.
He beeps me now with codes.
여기 주변에 먹을 거 있니?
Is there any food around here?
그녀 괜찮을 거지?
Is she gonna be all right?
그녀는 안에 있어.
She is right in there.
바지 벗어, 이제 된 것 같다.
Go take off those pants. They look ready.
저기에 펍이 있어. 수술 일로 고단한 후 풀고 싶은 곳이지.
There's a pub where I like to unwind after a long day of surgeoning.
우리 집으로 가는 게 어때?
What do you say we head back to my place?
그거 드라마에 나온 대사이지 않아?
Isn't that a line from the show?
전에 저런 것들을 말했을지도 몰라도, 지금까지 진심으로 말한 적은 없어.
I may have said those things before but, I never truly meant them until now.
그것도 드라마에서 나온 대사지.
That's a line from the show, too.
네가 부탁한 방금 짠 주스 여기 있다.
Here's the freshly squeezed orange juice you asked for.
안에 건더기가 있네.
There's pulp in that.
우리가 이것에 얘기한 것 같은데.
I thought we talked about this.
건더기는 주스가 아니야.
Pulp isn't juice.
내가 너무 무례했네.
I'm being so rude.
챈들러가 바로 달려가서 가져올 거야.
Chandler would run right out and get it.
아이스 티면 좋을 거야.
Iced tea would be great.
더 필요한 거 있니?
Anything for you, sir?
내가 방금 그한테 말하지 않았나요?
Did I not just tell him?
우리 일하려면 너 잘 들어야지.
If this is gonna work, you have got to listen.
너 주스 나한테 끼얹을 거지?
You are gonna throw that juice at me. aren't you?
이것은 모두 주스만은 아니야.
It's not all juice.
오늘 아침에 재미있었지, 내가 너 샤워하는데 뛰어들어간 거?
This morning was fun. Me hopping in on you in the shower there.
조만간 우리 두 개 딸린 집을 얻자.
Maybe someday we could get a place with two bedrooms.
우리 색다른 것을 할 수 있을 거라 생각했어.
I was thinking we can spice things up a little.
우리 신발 한번 신어볼까?
Why don't we get some shoes on?
아빠한테 지방에서 네 신발 어떻게 신을 수 있는지 보여주는 게 어때?
Why don't you show dad how you can put your shoes on, in your room?
새로운 것들을 시도해볼 수 있어. 재미로.
We could try some new things, for fun?
서로 묶어보는 것은 어떨까?
What if we were to tie each other up?
어떤 사람들은 서로를 핥아먹기도 한다.
Some people eat stuff off one another.
쓰리썸 할 수도 있고,
We could have a threesome.
아치 만화잡지에 누가 스토리를 팔았게?
Who sold a story to Archie comics?
너는 이제 출판작가네. 너한테 선물하나 있었으면 좋겠다.
You are a published writer. I wish I had a present for you.
나눠먹기를 원하니?
You wanna share it?
내가 정말 나쁜 놈이야. 완전히 선을 넘었어.
I was a total jerk. Completely over the line.
모니카가 저지방 마요네즈를 어떻게 느끼는지 알잖아.
You know how Monica feels about low-fat mayonnaise?
건더기 있는 방금 짠 오렌지 주스.
Fresh squeezed orange juice with pulp.
네가 좋아하는 방식대로.
Just the way you like it.
넌 안 좋아할 거야. 그냥 멍청한 만화책 얘기야.
You wouldn't care. It is just a stupid comic book story.
아치는 그의 고물차를 수리할 돈이 필요했어.
Archie needs money to fix his jalopy.
그는 레지한테 그냥 돈을 받기는 싫었어.
He doesn't want Reggie to just give him the money.
레지가 그를 조수, 집사로 고용했는데.
Reggie hires him as his assist, butler.
안에 덩어리 없는 밀크셰이크를 가져오라는 등 그를 미치게 하는 거야.
He makes him do all these crazy things like bring him milkshakes that can't have lumps in them.
어디서 많이 들어본 얘기인데,
That sounds a little familiar.
나왔던 얘기 아냐? 내가 읽어본 것 같은데.
Did they already do that one? I think I read it.
그가 나에게 그 아파트로 오라고 초대했는데,
He invited me back to his apartment.
그가 많은 여자들이랑 이런 거 하니?
Does he do this with a lot of girls?
내가 그 중 하나다.
I'm one of them.
내가 상관할 건 아니지만, 너 결혼했지 않니?
It's none of my business, but, aren't you married?
나는 우리가 잠깐이라도 결혼 안 한 상태일 수도 있으면 좋겠다.
I just wish we could not be married for a little bit.
잠깐의 휴식을 할 수 있으면 좋겠어.
I just wish we could be like on a break.
너한테는 쉽지. 넌 결혼 안 했으니깐.
It's so easy for you. You are not married.
너는 네가 원하는 누구든지 잘 수 있잖아.
You get to have sex with whoever you want.
너도 해봤지?
You've done it, right?
너 무슨 생각을 하는 거니? 내가 30살 먹은 숫처녀라고?
What do you think I'm some 30 year old virgin?
더 크게 말해라. 저 끝까지 뒤에 있는 남자가 네 말 못 들었겠네.
Say it louder. I don't think the guy all the way in the back heard you.
내가 기회가 없었던 건 아니야.
It's not like I haven't any opportunities.
나 완벽한 남자를 기다리는 것뿐이야.
I'm just waiting for the perfect guy.
로저란 남자랑 만나고 있긴 하지만.
I'm seeing this guy Roger.
아마도 해치워버려야 한다는 생각을 하고 있어.
Maybe I should just get it over with.
넌 오래 충분히 기다려왔어.
You've waited long enough.
네 말이 맞아.
You are right.
자는 게 별거야?
Sex doesn't have to be a big deal.
모든 규칙이나 금기를 다 없어져야 해.
There shouldn't be all this rules and restrictions.
사람들이 그들이 원하는 누구든지, 언제든지 잘 수 있게 해야 해.
People should be able to sleep with who ever they want, whenever..
레이철, 그렇다고 난 네가 남편 몰래 바람피우는 것이 괜찮다고 절대 생각하지 않을 거야.
Rachel, I'm never gonna think it's okay for you to cheat on your husband.
네가 무엇을 아니, 숫처녀 주제에.
What do you know, Virgin?
왜 화장실에서 연기가 나오니?
Why is smoke coming out of the bathroom?
의사말이 저게 부작용 중에 하나래.
The doctor said that could be one of the side effects.
이거 담배가 아니고 내 몸에서 나는 연기라니깐.
It's not a cigarette. The smoke is coming out of me.
그거 꺼.
Put it out.
그녀 지금 전화 못 받아요.
She can't come to the phone now.
회사였어? 화내던? 소리질렀어?
Was it my work? Were they mad? Did he yell?
잭이 너 괜찮아지고 있는지 확인하려고 전화했대.
Jack was calling to make sure that you were getting better.
닥터 웨슬리 당신은 할만큼 했어요. 이제 그녀를 보내줘요.
You've done all you can Dr. Wesley. you've got to let her go.
당신은 죽지 않아요. 당신은 건강하게 오래오래 살거에요.
You're not dying. You're gonna live a long, healthy life.
어디보자, 해보자.
Here we go.
실은, 이걸 좋아할 지도 모르는 내가 아는 모든 여자들의 목록을 만들어 봤어.
Actually, I've been making a list of all the women I know who might be into doing this.
누가 숙제 열심히 해왔네.
Someone's been doing their homework.
그냥 말한해도 나 좀...
Just talking about it is getting me kinda...
벤이 잠든 것 같은데.
I think Ben's asleep.
우리가 좀 아낀다면 더 좋을 것 같애.
You know I think it would be better if we just save it.
좀 어때?
How's it going?
나 이 침대를 나와야 했어. 나 여기서 미쳐가고 있어.
I've got to get out of this bed. I'm going crazy here.
꿀도 넣었어.
I put some honey in it.
쟤 아직 짤린 거 모르지.
She doesn't know she was fired yet.
닥터 말이 그게 그녀를 죽일 수도 있대.
The doctors say it may kill her.
너거 둘이 거기서 머라고 속삭이는 거야?
What are you two guys whispering about over there?
아마도 이 심장마비 전체 일이 신호인 것 같애. 다른 직업을 구하는 것에 생각하는 것을 시작해야 한다는.
Maybe this whole heart attack thing is a sign. You should start thinking about getting a different job.
우리는 여기에 우승자가 있거든.
We got a winner here.
사람들은 보통은 31살에 심장마비가 오지 않아.
People are supposed to have heart attacks at 31.
내가 거기서 일 안한다면, 무슨 일을 하겠어?
If I didn't work there, what would I do?
그거 참 유혹적이네.
That was lucrative.
더 드실래요?
Ready for a refill?
만약 니가 거기에 생선을 넣고 그 기계안으로 빨려들어가지 않을거라고 생각한다면, 잘못 생각한거야.
If you're thinking you can put a fish in there and it wouldn't get sucked up into the mechanism, you would be wrong.
누군가 일주일 전에 내가 조이 아파트에서 오줌눌 것이라고 나에게 말했다면,
If someone told me a week ago that I would be peeing in Joey's apartment.
삶이 정말 멋지지 않니? 정말 그래!
Life's pretty great isn't it? It sure is.
음식 맛나보이는데, 남겨둘 수 있어?
The food looks great, maybe save me some?
그런 것 같은데.
Looks like it.
만약 이게 너무 이상하다면 언제라도 그만둘 수 있어.
If it were too weird for you, you can still back out anytime.
무슨 일이 있어도 해야지. (빠질 수 없지)
I wouldn't miss it for the world.
너 여기 해 놓은 거 맘에 든다.
I love what you've done with this space.
그가 여기있는 것처럼 내가 할 수 있어.
I could make it seems like he's here.
쿠스쿠스에 숨겨진 진실이 있어.
Here are some little-known facts about couscous
오늘 밤에 큰 일 치르려고 했는데.
Tonight it was supposed to be a big deal.
넌 오늘 밤이 어떤 날인지 알고 싶지 않을 거야.
You don't want to know what tonight was.
오늘 밤 나 첫날 밤이 될 뻔했어.
Tonight was going to be my first time.
나 훨씬 많이 잠자리 했었어.
I've had sex way more times.
그게 내가 여자들한테 나에 대해 말하는 건데.
That's what I tell girls about me.
나 처녀로 죽을 거야.
I'm going to die a virgin.
이건 너에게 일어날거야.
This is gonna happen for you.
당신이 얼마나 아름다운 지 언제 마지막으로 누가 얘기했나요?
When was the last time someone told you just how beautiful you are?
만약 이것을 우리가 한다면 나에게 큰 부담일 거야.
If we did do this, there would be a lot of pressure on me.
너는 오랫동안 기다려왔는데 내가 너를 실망시키고 싶지는 않거든.
You've been waiting a very long time and I wouldn't want to disappoint you.
나는 비교할 대상이 없어. 만약 니가 엉망이라고 해도 내가 어떻게 알겠어?
I have nothing to compare it. Even if you were horrible, how would I know?
내가 더 힘들어. 난 경쟁상대가 넷이나 있잖아.
It's harder for me. I have four women to compete with.
도움이 될까 모르겠지만, 사실은 셋이야.
If it helps, there were only three.
딱 오늘 밤뿐 일 거잖아.
It would just be for tonight.
이건 한 친구가 다른 친구를 돕는 거 일 뿐이야.
It would just be one friend helping out another friend.
만약 불을 끈다면 어때?
What if I turn out the lights?
너가 내가 토하는 것을 들려주다니.
I can't believe you heard me throw up.
들키지만 않으면 뭐든지 가져와도돼.
As long as they don't find out you can keep whatever you want.
이 반지는 그것을 뜻하는 거야.
That's what this ring stands for.
너 물 좀 떠줄래?
Will you pour me some water?
너 회사에 전화하려고 공중전화 쓰려는 거 아니지?
You're not gonna use the pay phone to call work, are you?
내가 여기 없어도 나를 신경쓸 사람이 있을까하는 생각 해본 적 있어?
Did you ever think "Would really anyone miss me if I weren't here?
두 여자와의 최악의 날이 다른 날보다는 훨씬 좋겠지.
You're worst day with two women, pretty much better than any other day.
내 파트는 굉장히 빨리 끝나고 기다리는 시간이 꽤 길었어.
My part seemed to be over pretty quickly and then there was a lot of waiting around.
그래도 둘 다 있었잖아.
But you got to be with both of them.
너 주말내내 밖에 있다 온다고 했잖아.
You said you were going to be away all weekend.
미안, 내가 빨랐지.
I'm sorry, I'm early.
누가 왔나 봐.
Look who's back.
이게 다 돈 때문이네요.
This is all about money.
심장 발작이 오고 있어요.
I'm having another heart attack.
조이 여기 있니?
Is Joey here?
결혼 서약이 너희 종족들한테는 개똥이니?
Do wedding vows mean squat to you people?
왜 우리가 너희들한테 시내 나가는 순간, 이웃 산책 녀와 침대에 있냐고?
Why is it that the second we tell you we are going out of town, there you are in bed with the neighbor's dog walker?
결혼의 신성함은 어찌된거니?
What has happened to the sanctity of marriage?
너와 너의 남편이 어떤 일이 있었는 지는 모르겠지만, 그리고 그 개 산책녀가 성인이길 바라지만, 모든 남자가 다 그런건 아니라고 말할 수 있어.
I don't know what's going on with you and your husband and what is hopefully an adult dog walker, look can I just say not all men are like that.
결혼 일을 지키기 위해 어떤일이든 하는 남자들도 있어.
There are men who'll do anything to make their marriage work.
마누라가 자기만 빼 놓고 다른 여자랑 뒹굴었는데도 옆에서 서서 쳐다본 남자들도 있어. 상대는 헬스클럽에서 겨우 아는 사이인 여자인데.
There are some men who will stand by and watch as their wives engage in what only can be described as a twosome with some woman she barely knows from the gym.
그 마누라 게이라고 그에게 말할 수 있을지 모르겠다.
You might want to tell him it sounds like his wife is gay.
여자들도 똑같이 별로네.
I guess women aren't that great either.
그가 또 호출받았어.
He got beeped again.
누가 그를 호출했게?
Guess who beeped him?
니가 로저 얘기할 때면 나를 너무 고통스럽게 해.
When you were talking about Roger, that was killing me.
어제밤 같은 일은 그냥 생기는 게 아냐.
Things like last night, they don't just happen.
적어도 나한테는.
At least not to me.
다른 둘 여자들이랑 있었을 때는 거기에 누워있으면서 빨리 친구들 만나고 싶었는데, 너랑 있으면, 난 친구랑 있는 거잖아.
With the other two women, in the morning I was just lying there and I couldn't wait to just go hang out with my friends. But, with you, I already am with you.
여자 1명밖에 없었지?
There was just one woman, wasn't there?
'영어 > 오늘의 한영훈련' 카테고리의 다른 글
신경쓰다 영어로 care about, take care of, be careful, take heed of, pay a little attention, attend to, be mindful, be concerned (0) | 2022.11.07 |
---|---|
let it slide, fly, make it up to, on a bet (0) | 2022.11.07 |
웬만하면 영어로 unless it's an emergency~ (0) | 2022.11.04 |
영어 문장을 더욱 풍성하게 해주는 표현들 (0) | 2022.11.03 |
get Sth off the ground, Provided that ~ (0) | 2022.11.03 |
댓글