본문 바로가기
영어/오늘의 한영훈련

프렌즈 시즌6 14화 한영 훈련

by 원어민 2022. 10. 8.

하루에 딱 25분만 프렌즈 회당 에피소드 1개를 1달간 도장 깨듯이 계속 듣고, 따라 해 보세요. 업무, 학업 때문에 지친 날은 듣기만 하세요. 그 많은 대사 중 10개는 자동적으로 발사가 되고요, 나머지 문장은 어디서 들으면 바로 머리에 입력된답니다.

프렌즈 시즌 6 14화 The one where Chandler can't cry

나 그냥 왜 왔냐면.. 너한테 거짓말할 필요 없네, 너 이제 여기 안 살지.

I was just coming over here to....Oh, wait, I don't have to lie to you. You don't live here anymore.

 

로스랑 내 여동생이랑 데이트 해. 2시간 반부터 커튼이 닫혀 있어.

Ross is on a date with my sister and they shut the drapes two and a half hours ago.

 

커튼은 아직도 쳐져있니?

Are the drapes still closed?

 

누가 커튼을 쳐야되는지 아니? 두 집 건너편에 있는 변태 노인부부들.

You know who should've shut their drapes? Is that perverted old couple two doors over.

 

로스가 레이철 동생이랑 데이트하다니. 

I can't believe Ross went out with Rachel's sister.

 

챈들러가 내 동생이랑 만났을 때 내가 10년 동안 화가 났었는데.

When Chandler made out with my sister I was mad at him for 10 years. 

 

그거 5년 전인데, 

That was five years ago.

 

그니깐 5년 더 남았어.

You got five years left.

 

6년으로 하고 싶냐!

You wanna make it 6.

 

헤이 로스~ 여기있었네

Hey, how are you, Ross? There you are.

 

어젯밤 데이트 어땠어?

How was your big date last night?

 

그래서 둘이 잘 맞는 것 같니?

So, did you guys hit it off?

 

무슨 일 있었니? 소문에 의하면 너희들 커튼 닫았다고 하던데.

Did anything happen? Rumor has it you guys shut the drapes.

 

아무 일 없었지.

Nothing happened.

 

그녀에게 내 최애 화석들 슬라이드 보여주려고 커튼들 닫았어.

I shut the drapes to show her slides of my favorite fossils.

 

어떤 일도 있었을 수 있었어.

Something could've happened.

 

그녀는 내 슬라이드를 엄청 좋아했어.

She really dug my slides.

 

그녀는 나한테 분명히 야릇한 눈빛을 주었어.

She was definitely giving me the vibe.

 

확실히 말하는데, 그녀는 나한테 푹 빠졌어.

I'm telling you, she was into me.

 

그녀는 내가 맘에 안 들었다면, 왜 나한테 또 만나자고 했겠어?

If she wasn't into me, why would she ask me out again?

 

일 년 중에 가장 로맨틱한 날에,

The most romantic day of the year,

 

무슨 일이 생길지 누가 아니?

Who knows what could happen.

 

내 슬라이드 보려고 내 커튼을 안 닫을 수도 있지. 내 말이 무슨 말인지 알지?

I might not be shutting my drapes to show her my slides, if you know what I mean.

 

나 너와 내 동생 일에 못 따라가겠어.

I can't go with the you and my sister thing.

 

같이 있는 너희 둘 상상하면 나 미쳐.

I imagine the two of you together and I freak out. It freaks me out.

 

네가 너무 이상하다면, 다시는 걔 안 볼게.

It is too weird for you, I won't see her again.

 

나를 미치게 해.

It's gonna freak me out.

 

지금 걔한테 전화하길 원해?

You want to call her right now?

 

요새 너 어떻게 지내니?

What's going on with you?

 

나 이번 학기에 다른 강의하나 맡을지도 몰라.

I may teach another class this semester.

 

너희들이 무엇에 그리 슬퍼하는지 모르겠네, 다 잘 해결됐잖아.

I don't know what you guys are so sad about. It all works out.

 

너 이 영화 봤잖아. ET는 고향으로 돌아가.

You've seen this movie before. ET goes back home.

 

너희 이것보다 더 슬픈 게 뭔지 아니?

You know what's sadder than this?

 

나 그거 보고 삼일 동안 울었어.

I cried for three days with that movie. 

 

사흘째는 엄마가 자살한 날이라 내가 그것 때문에 울었네.

The third day my mom killed herself, so I was partly crying for that.

 

울음바다인 거 보니 알겠지만, 밤비는 만화잖아.

Well see now that I can see crying over, but Bambi is a cartoon.

 

밤비 엄마 그리던 사람이 밥줄 떨어져서 슬펐지.

It was very sad when the guy stopped drawing the deer.

 

이 영화가 너무 너희들 울게 하니깐, 채널 돌리자.

If this movie's makeing you guys cry so much, let's just change the channel.

 

나 저 배역에 준비되어있었는데,,

I was up for that part.

 

우는 게 잘못된 건 아니야. 너 항상 마초일 필요는 없어.

There's nothing wrong with crying. You don't have to be so macho all the time.

 

내가 무슨 생각을 한 거야.

I don't know what I was thinking.

 

그래도, 무언가 너를 가슴을 찡하게 만드는 일이 있겠지.

Come on, there's gotta be something that gets you choked up. 

 

예를 들어 다리가 세 개 있는 강아지를 봤다면?

Like, what if you saw a three-legged puppy?

 

물론 슬프겠지만, 안 울 거야.

I'd be sad, sure, but I wouldn't cry.

 

다른 강아지들이 날 괴롭혀요.

All the other puppies pick on me.

 

나 하나 있다.

I've got it. I have got it.

 

네 어릴 적 사진들,

Pictures from your childhood,

 

이게 너한테 도움이 될 거야. 

This will get you going good.

 

무슨 일인데?

What's going on there?

 

경비원 마틴과 나야.

That's me with janitor Martin.

 

별일 아니네.

It's not a big deal.

 

전혀 괜찮지 않아.

It's not okay at all.

 

넌 감정이 메말랐어.

You're dead inside.

 

당신 사인 한 장 받을 수 있나요? 나 진짜 당신 팬이에요.

Can I get your autograph? I'm your biggest fan.

 

너는 정말 재능이 있는 것 같아.

I think you're really talented.

 

네가 내 팬이니깐, 그렇게 말하지.

You're just saying that because you are my biggest fan.

 

저 남자한테 잘해줘.

Take good care of that guy.

 

그녀는 섹스토이스토리 2에 출연했었어.

She was in Sex toy story 2.

 

앞으로 저 사람 여기 오게 하지 마.

Don't let that guy in here anymore.

 

난 그녀를 스타로 부르진 않지.

I wouldn't call her a star. 

 

너 방금 무슨 일 있었는지 모를 거야. 로스가 나를 바람 맞히고 이유도 설명 안 했어.

You'll never believe what just happened, Ross just totally blew me off and he didn't even tell me why.

 

남자 극복하는 가장 좋은 방법은 다른 이와 데이트하는 거야.

 The best thing to do to get over a guy is start dating someone else.

 

직장에 네가 사랑할 만한 괜찮은 남자 한 명 있어.

There is this great guy you will love at work. 

 

그는 인사계에서 잘 나가.

He's a real up-and-comer in Human Resources.

 

나를 위로해주려고 해서 고마워, 근데 언니 직장에서 아무나 만나고 싶지 않아.

Thanks for trying to cheer me up, but I'm not gonna date some random guy from your work.

 

아마 내가 많이 성숙하지 못해서인가? 모자라서 그런가?

It's probably because not mature enough? smart enough?

 

내가 옷 입는 방식이 좋아하지 않나?

Maybe he doesn't like the way I guess.

 

그럴리는 없지.

No that can't be it. 

 

진짜 모자라서 그런가 봐. 

It's really gotta be the smart thing.

 

로스가 데이트를 왜 취소했는지 알고 싶어? 

Do you want to know why Ross canceled the date?

 

내가 부탁했어.

I asked him to.

 

나와 로스는 인연이 깊어.

Ross and I have this huge history.

 

너 로스랑 사귈 거야? 

Do you want to go out with Ross?

 

너는 그랑 안 사귀면서 내가 그랑 사귀는 게 싫어?

You don't want him but you don't want me to have him?

 

네가 나한테 이랬다니 놀랐어.

I can't believe you did this to me.

 

넌 내 지능을 의심하게 만들었어. 심지어 내 패션 센스까지.

You had me doubting how smart I was. Even had me doubting my fashion sense.

 

밖에 수많은 다른 남자들 많아.

There is million other guys out there.

 

나에게 무엇을 하라고 말할 자격 없어.

You have no right to tell me what to do.

 

너 나 왜 그렇게 질투하니?

Why are you so jealous of me?

 

이건 내가 너를 질투하는 것에 대한 것이 아니야. 가질 수 없는 것을 원하는 네가 애송이에 대한 거야.

This is not about me being jealous of you. This is about you being a brat. Wanting what you can't have.

 

내가 가질 수 없는 단 한 가지는 유제품이야.

The only thing I can't have is daily.

 

너 밥이랑 데이트할 기회 날렸다.

You just blew your chances at dating Bob.

 

지가 뭐라고 생각하는 걸까? 캐롤라인 공주?

Who does she think she is? Princess Caroline?

 

나도 성을 가질 수 있을까?

Do I have my own castle?

 

피비 여기 없지?

Phoebe's not here, is she?

 

네가 좋아하지 않을 것 같은데. 

I don't think you are going to like this.

 

우리가 밤새도록 휴지 붙들고 있게 하는 영화 갖고 있는 거 아니지?

You didn't get more movies that are going to have us reaching for the tissues all night, did you?

 

그럴지도,

Sort of.

 

무슨 일인데?

What's going on?

 

조이가 막 들어가는 걸 보고 놀래 주려고 앞질러 가서 그가 있는 걸을 몰랐던 것처럼 했어.

I saw Joey was about to go in and ran ahead of him to surprise him and then I pretended I didn't know he was in there.

 

나는 사람을 안다고 생각했는데, 피비가 다소 베일에 싸인 애라도,

I think I know someone even Phoebe who's always been somewhat of a question mark.

 

이건 너무 충격이다.

This is so bizarre.

 

나는 충분히 말이 된다고 생각해. 그녀의 불우한 어린 시절을 보면.

I guess it makes sense enough. She had such a terrible childhood.

 

나도 불우한 어린 시절을 보냈지만, 난 포르노 안 찍어.

I had a bad childhood, I don't do porn.

 

다시 갖다는 게 나을 것 같아.

I'd better I take that back.

 

처음 도입부만,

The first half.

 

이건 잘못된 거야.

This is wrong.

 

너 장하다.

Good for you.

 

내가 여기에서 너를 찾을 줄 알았어.

I thought I'd find you here.

 

너 말뚝을 내 어두운 부분에 찔러 넣을 거니?

Do you plunge your stake into my dark places?

 

나는 그 반대의 경우라고 기대했는데.

I was just hoping it would be the other way around.

 

발목에 뭐지?

What's that on her ankle?

 

그녀 발목에 무엇이 있는지 보겠니?

Her ankle is what you are watching?

 

알아보기 힘든데...

It's hard to tell.

 

변태 자식들.

You sick basterd.

 

그럼 나 볼 수 있어, 되감아, 되감아.

I can watch that, rewind it, rewnd it.

 

이 소파에는 등받이가 없구나.

There is no back to this couch.

 

시도는 해볼까 해서.

I figured I'd give it a shot.

 

이 중에 하나는 나를 울리겠지 싶어서. 그러면 나를 냉혈한이라고 생각안 할 것 같아서.

One of these stories may make me cry, then you won't think I'm dead inside.

 

그게 내 빈 양철 깡통 같은 마음을 따뜻하게 만드네.

That makes me feel so warn in my hollow tin chest.

 

진지하게 생각해봐. 우리 결혼할 때 주례 앞에 서서 이럴 것 같아.

You take seriously. We get married and we're up at the alter and I'm like this;

 

나 중요치 않아. 왜냐면 나는 당신 이 안에 모든 것을 느낄 거라 알거든.

I won't care. Because I know that you'll be feeling it all in here.

 

만약 우리가 아기 낳을 때, 의사가 분만실에서 애기를 전달해줄 때 넌 울지 않지.

If we have a baby one day, the doctor hands it to you in the delivery room, you don't cry.

 

우리가 그를 대학 보내고, 집에 돌아와서는 아들 텅 빈 방을 처음에 볼 때, 너  아무것도 없어도. 나한테 문제가 되지 않을 거야.

If we take him to college and  come home and then we see his empty room for the first time. You got nothing. It won't matter to me. 

 

그거 앞으로 걱정 안 해.

I won't worry about it anymore.

 

내가 긴 병으로 죽을 때, 내 추도사를 네가 적고 있는데 의자 서랍을 열고 이렇게 말한 내 노트를 발견했을 때, 항상 너와 함께 있을 게요.

If I die from a long illess, you're writing my eulogy, and you open the desk drawer and find a note from me that says; "I will always be with you"

 

넌 여전히 눈물 한 방울도 흘리지 않지만, 난 알아,, 니 속에서 강물처럼 울고 있다는 것을.

You still can't shed one tiny tear, I know you'll be crying a river inside.

 

너 죽은 아내를 위해 눈물 한 방울도 못 흘린다고! 내가 뒤에서 메모를 남겼는데도!

You can't shed a tear for your dead wife? I left you a note from the beyond!

 

너 아무것도 진심이 아니었어?

You didn't mean any of that.

 

요 녀석들, 너희 한 번만 더 벨 울리면, 

You damn kids! you ring my bell one more time,

 

복도 아래 애들이랑 노는 게임이야.

That's a little game I play with the kids down the hall.

 

걔들이 날 너무 좋아하더라고.

They're really taken a liking to me.

 

우리 더 이상 만나면 안 되는 거 나도 아는데, 

I know we are not supposed to see each other anymore, I'm okay with that.

 

이 도시에 아무도 모르고 난 얘기할 사람이 필요하고,

I don't know anybody in this city and I need somebody to talk to.

 

너를 위로해 줄 게 뭔지 알아?

What you know might cheer me up?

 

너의 멋진 슬라이드 더 보는 거.

Seeing some more of your super cool slides.

 

가지각색의 모래 얘기도 마저 듣고 싶어.

You could finish telling me about the different kinds of sand.

 

질 본 사람? 어디서도 걔를 못 찾겠네.

Have you guys seen Jill? I can't fine her anywhere.

 

로스 집에 있나? 그가 그녀를 본 적 있는지 전화해봐야겠다.

Is Ross home? I'll call him and see if he've seen her.

 

너 포르노 찍고 있구나.

You're making porn movies.

 

카메라 돌아가고 있어.

We're still rolling.

 

내가 뭐 도와줄 일 있어?

Can I help you with something?

 

아, 너 걔 얘기하는 거 구나.

You mean her.

 

쌍둥이는 항상 대박상품이래.

Twin stuff is always a real big seller.

 

내가 30달러 정도 너한테 주라고 그들을 설득할 수 있어.

I can talk them into giving you, 30 dollars.

 

부끄러운 줄 알아.

Shame on you.

 

슬라이드 거의 준비 다됐어.

The slides are almost ready.

 

아, 뭐가 빠졌게!

I know what this is missing!

 

내 동생이 거기서 뭐 하지? 왜 커튼 닫혀있냐?

What is my sister doing there? And why are the drapes shut?

 

그녀는 정말 속상해하고 있어. 얘기 중이야.

She's really upset. We're just talking.

 

걔 나한테 뒤통수치려고 너와 무슨 일을 만들려고 하는 거야.

She's making something happen with you to get back at me.

 

그녀가 여기에 있는 유일한 이유라고?

That's the only reason she could be here?

 

내가 잘 말을 잘 들어주고 괜찮은 슬라이드 가져서 그런 사실일 수는 없어?

It couldn't be anything the fact that I'm a good listener and I put on a great slide show?

 

다시 한번 말하지만, 나한테 복수하려고 너를 이용하는 거야.

I'm telling you, she is using you to get back at me.

 

내 일은 내가 알아서 해. 

I think I can take care of myself. 

 

우슬라가 일하는 회사 다녀왔어.

I just came from the company Ursula works for.

 

피비 이름 수표 가지러 갔을 뿐이야. 엄청 많더라고.

I just went to get Phoebe's checks. There were a lot of them.

 

남들이 너를 포르노 스타라고 생각하는 데 신경 쓰이지 않겠어?

Is it going to bother you that people think you're a porn star?

 

내가 어떻게 해결하는지 알아.

I know I can how to handle it.

 

네가 나를 어디서 아는지 생각해 내고 있지?

You are tring to figure out where you know me from?

 

힌트 하나 줄게.

I'll give you a hint.

 

니 변태 남자 친구가 나를 포르노 영화에서 봤대.

Your pervert boyfriend watched me in a porno movie.

 

Jill에 대해서 네가 맞을지도 몰라.

You may have been right about Jill.

 

자리를 좀 마련해 줘야 하지 않을까?

Maybe we should give them some privacy?

 

누군가와 키스하지 않는 건 쉬운 일이야.

It is easy not to kiss with someone.

 

정신이 없었어.

I guess I just wasn't thinking.

 

너 생각 좀 하게 해 줄까

Let me give you something to think about.

 

정신 차려서 키스를 멈쳤어.

I started thinking and stopped the kissing. 

 

그 말을 하려고 내 여동생의 집에서 충분히 오래 니 혀를 꺼내 줘서 고맙네.

Thank you for taking your tongue out of my sister's mouth long enough to tell me that.

 

나 나 와 질 사이에 무슨 일이라도 일어난다면 우리 사이에는 절대 무슨 일도 없다는 것을 깨달았어.

I realized if anything would happen between me and Jill, nothing could ever happen with us.

 

우리가 앞으로 어떻게 될지 장담할 수는 없지만, 다시는, 

I don't know if anything is ever going to happen with us.  would happen between us, again, ever.

 

그런 일이 일어날 수 없다는 것을 알기 싫었어.

I don't want to know that it never could.

 

무슨 말을 해야 할지..

I don't even know what to say.

 

저 둘이 왜 잘 되지 못하는 건지 모르겠어.

I just don't see why those two can't work things out.

 

나를 방해하는 사람과는 단 하루도 같이 보내고 싶지 않아서.

I'm not spending one more day with someone who's out to sabotage me.

 

온몸으로 달려드는 날 거부해?

I throw myself at you and you say no?

 

잘 가라

You take care.

 

나 스스로 잘할 거야.

I will make it on my own.

 

누가 알아? 내가 어떻게 살아남을지.

Who knows how I'll get by, or even if I will survive.

 

그만해. 나 너 아빠랑 화해한 거 다 알아.

You can stop that now, I know you made up with Daddy.

 

보면 알아. 그냥 찍어봤어.

Just a wild guess..

 

리무진 차 대어있네.

Your limo just pulled up.

 

너희들을 더 알지 못했네.

I didn't get to know you guys better.

 

질이 떠나다니,,

I can't believe, Jill's gone.

 

어쩔 수 없어. 게이트 터진걸.

I can't help it, I opened a gate.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

  

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

댓글